SiteLibrary

Link Collectors Community

 



Some Characters and How to Type Them
Published on 07/26/05 at 12:03:49 GMT by Jos
 
LanguageI found a small chart for typing French characters using a regular Windows keyboard. Not sure how this will display here, but here goes:

Alt+133
Alt+0192
Alt+131
Alt+0194
Alt+132
Alt+142
Alt+135
Alt+128
Alt+138
Alt+0200
Alt+130
Alt+144
Alt+136
Alt+0202
Alt+137
Alt+0203
Alt+140
Alt+0206
Alt+139
Alt+0207
Alt+147
Alt+0212
Alt+0156
Alt+0140
Alt+151
Alt+0217
Alt+150
Alt+0219
Alt+129
Alt+154
Alt+0255
Alt+0159
^ Shift+^
` `
' '
" Shift+"
Alt+0171
Alt+0187
Alt+0128

 Printer Friendly Version - Some Characters and How to Type Them  Log in to use this feature   1749 reads
All Articles by Jos

  Comments on this article:
 Some Characters and How to Type Them | 4 comments | Sign Up

The comments are owned by the poster. We aren't responsible for the content.
Only registered members may comment on articles.

 Looks Good
 Written on 07/26/05 at 12:06:43 GMT by Jos
This came out a lot better than does the data that goes through our MySQL database for the directory. Not sure what the problem with that is yet.

 Conversion Code for Malformed Characters
 Written on 07/28/05 at 12:04:27 GMT by Jos
Not sure if the following always holds true, but probably. This is a chart for converting characters that have become garbled by incorrect encoding type fed through MySQL. It may be used to fix characters that were submitted before content-type lines have been changed to the correct values:

= <-space
= À
= â
= Â
= ä
= Ä
= ç
= Ç
= è
= È
= é
= É
= ê
= Ê
= ë
= Ë
= î
= Î
= ï
= Ï
= ô
= Ô
= œ
= Œ
= ù
= Ù
= û
= Û
= ü
= Ü
= ÿ
= ÿ
^ = ^
` = `
' = '
" = "
= «
= »
= €

 American Texts
 Written on 07/30/05 at 16:00:52 GMT by Norbert
I see a lot more special characters (better here: punctuation marks) used by careful writers in American and British texts.

As an example take this page:
http://groups.msn.com/SiteLibrary/notallowed.msnw
Note the use of the correct apostrophes around the words  "hydroponic", "Under Construction", "Soon to Come" instead of the ASCII make-shift replacements;
- more: I see the use of the correct dashes (emdash, endash) where ASCII has only the minus sign;
- the hyphen;
- the non breaking space;
- the conditional hyphen;
- also the ellipsis (the three-dot symbol used to show an incomplete statement) I've seen instead of ...

I'll post the complete list here later.

 Norwegian
 Written on 12/10/07 at 10:35:25 GMT by Jos
Character
3-digit
4-digit


145
0230


 
0248


134
0229


146
0198


 
0216


143
0197



Who's On


EST Nov. 2002 ~ Copyright © 2002-2008 ~ SiteLibrary


Member's Banner Ad
Member's Banner Ad - Crystal's site
View All Banners



This site was made with WebAPP Web Automated Perl Portal system v0.9.9.9 RC4 , a web portal system written in Perl.
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
Comments are owned by the Poster.

XML v1.0